Thế nên con gấu cả ngày nghe dzịt gào rống "Ngày mai em đi, ngày mốt em quay trở dìa. Dzì seo em hỏng đi luôn..." cho tới "Đêm chong đèn ngồi đếm tiền, tiền hết gùi mà đô thì lên. Kệ cha nó cứ lên, ta dziệc chi phải sợ. Hong tiền ta vay nợ, nợ thì nợ mà ta thì ta ..."
Dzì sao viết cái entry này há? Là tại dzì tự nhiên thấy tiếng Anh hay.
Lãng xẹt, tiếng anh với cái vụ hát nhạc nhảm có liên quan gì?
He he, hay ở chỗ, nhiều khi chỉ cần thay đổi một chữ trong câu, là nghĩa nó đổi hoàn toàn. Cho nên nhạc Anh rất dễ xuyên tạc hé hé. Tiêu biểu là "Nothing gonna change my love for you" bị dzịt đổi thành "Something gonna change my love for you". (Gấu : >.< ---> Dzịt: =)) )
Cho nên ta mang một trong mấy bài fêi-vơ-rịt của bạn ta ra mà biên tập thế này:
Say it's really so
Tell me you are leaving
Say you won't change your mind
That I'm not only dreaming
That this is goodbye
This' not starting over
If you wanna know
I do wanna let go
So say it's really so
Đời đẹp, càng cà tưng càng đẹp. Mắc gì phải hát nhạc bùn nhỉ.
0 comments:
Post a Comment